峨眉山(shān)今天能(néng)广為(wèi)世界所知,要得益于上世纪四十年代美國(guó)人费尔朴翻译的英文(wén)版《峨山(shān)图说》。
新(xīn)版中英文(wén)对照本《峨眉图志(zhì)》
《峨山(shān)图说》中描绘的清朝末年峨眉县城一角
费尔朴逗弄熊猫
事情缘起于清朝光绪十年(1884),终日郁郁寡欢的光绪皇帝忽然提出要到峨眉山(shān)祭祀,这是峨眉山(shān)历史上第一次正式有(yǒu)皇帝准备前来祭祀。在交通不发达的古代,到蜀地四川就如李白诗文(wén)中描写那般:蜀道难难于上青天!因此,即便皇帝有(yǒu)到峨眉山(shān)的想法,也会被大臣们以各种理(lǐ)由劝阻,让皇帝改选在较近的五台山(shān)。更别说那一年虚岁才15的光绪,光绪虽然4岁即位,但实权一直掌握在强悍而有(yǒu)心计的慈禧太后手中。不过,光绪皇帝提出要去峨眉山(shān),大臣们也不敢怠慢,因為(wèi)幕后慈禧的心思很(hěn)难猜测,于是赶紧张罗开来,至于最后能(néng)否成行则另当别论。
四川道台黄绶夫(榜名沛翘,派名懋诚,字绶夫,号寿菩,晚号澹园,湖(hú)南宁乡双观黄氏)受命后,即令湖(hú)南籍举人、诗人、画家谭钟岳前往峨眉山(shān),描绘山(shān)上庙宇和胜迹,弄清沿途详情,以备皇帝驾临时诸多(duō)安排,用(yòng)现在的话说叫事先踩点。谭钟岳是个務(wù)实认真的人,在峨眉山(shān)奔波劳碌半年,作画64幅,写诗46首,并写下一些山(shān)上胜迹的筆(bǐ)记,当时山(shān)上有(yǒu)120座寺院,其中一半以上寺院被绘图记载,寺院与寺院之间的距离以脚步计算,最后形成《峨山(shān)图说》书稿。光绪十八年《峨山(shān)图说》几经蹉跎,终于在成都会文(wén)堂镌刻出版,為(wèi)木(mù)雕版、宣纸印刷、套印图画、線(xiàn)装书籍。这是峨眉山(shān)历史上最全面、最详细、图文(wén)并茂珍贵的资料。由于当时印刷技术以及多(duō)种原因,这本书的印刷量十分(fēn)有(yǒu)限,颇為(wèi)珍贵。
然而,光绪皇帝最终还是无缘来峨眉山(shān)。中法战争爆发后,接着又(yòu)是甲午战争,再后来“戊戌变法”失败,光绪被幽禁致死,他(tā)的一生充满屈辱与哀怨。这本可(kě)以说是专门為(wèi)他(tā)编写的《峨山(shān)图说》,也许他(tā)根本没有(yǒu)看到。
时光飞逝。1925年美國(guó)人费尔朴(DrydenLins1eyPhe1ps)遠(yuǎn)涉重洋来到四川,在成都华西协和大學(xué)文(wén)學(xué)院担任教授,同时又(yòu)在华西协中兼英文(wén)教员。这位1899年生于美國(guó),毕业于加州大學(xué)东方學(xué)院的哲學(xué)博士,每到暑假就和一群同在华西任教的外籍教师到峨眉山(shān)新(xīn)开寺避暑。一天,费尔朴意外看到線(xiàn)装刻本《峨山(shān)图说》时,不禁被精美的套印图画、诗歌、历史地理(lǐ)记述所吸引,爱不释手,立刻出资購(gòu)买下来。回来后经常翻阅,用(yòng)他(tā)自己的话说“久而益觉其意趣之丰厚”。以后逐渐萌发了将《峨山(shān)图说》翻译成英文(wén),向世界介绍峨眉山(shān)的念头。可(kě)是《峨山(shān)图说》是文(wén)言文(wén),对于一个粗通汉语,主要教授莎士比亚戏剧、白朗宁诗歌的外國(guó)人来说,几乎是一件可(kě)望不可(kě)即的事!那些优美而又(yòu)言简意赅的辞藻,很(hěn)难用(yòng)英文(wén),且不说还有(yǒu)大量佛教词汇,有(yǒu)些词汇原本是由古梵语翻译成汉语,有(yǒu)意译和音译两种,再次翻译是否出现歧义?费尔朴犯难了,最后想到了他(tā)的同事,同在华西协和大學(xué)任教的考古學(xué)家葛维汉(Darid.C.Graham),便去向他(tā)请教。
葛维汉(1884—1962)是美國(guó)阿肯色州人,1920年获芝加哥(gē)大學(xué)宗教心理(lǐ)學(xué)硕士學(xué)位,后来又(yòu)获得文(wén)化人类學(xué)博士學(xué)位,博學(xué)多(duō)才,精通汉语。广汉三星堆首次发掘就是由他(tā)主持,同时他(tā)还对中國(guó)西南少数民(mín)族进行了大量调查研究。
葛维汉闻听了费尔朴的想法,大加鼓励和赞赏,建议他(tā)对峨眉山(shān)的历史文(wén)化进行系统研究。于是,费尔朴在授课之余,他(tā)一面深入學(xué)习汉语,一面研究《峨眉县志(zhì)》、《嘉定府志(zhì)》、以及《眉州志(zhì)》等方志(zhì)书籍。他(tā)不仅埋头于书斋,每到假期,便背上行囊赶往峨眉山(shān),进行野外调查,增强感性认识,掌握第一手资料。经过三年半的努力,费尔朴克服了种种外人难以想象的困难,终于在1935年完成了《峨山(shān)图说》的翻译。
费尔朴在翻译中首先遇到的难题是:古代中國(guó)由于没有(yǒu)标准的汉语拼音方案,在教學(xué)生字时,常使用(yòng)两个常见的字进行反切或直拼出这个生字的读音。这个方法一是太繁琐,二是不易读准。民(mín)國(guó)成立后,虽然开始使用(yòng)注音符号,但不易為(wèi)欧美人士掌握。而我们现在使用(yòng)的拉丁字母式的《汉语拼音方案》,是1958年才正式批准公布使用(yòng)的。如何解决书中的地名、人名等不能(néng)意译问题?费尔朴想出一个细致而科(kē)學(xué)的方法:首先是用(yòng)威妥玛式拼音将汉字分(fēn)别拼音,这个虽然有(yǒu)缺陷,但比较符合英美人士发音;其次為(wèi)保万无一失再附上中文(wén);最后再翻译成英文(wén)。再有(yǒu),就是原书作者的图解采用(yòng)中國(guó)指南针,对应繁复的天文(wén)系统,读起来十分(fēn)费解。為(wèi)了让西方人士易于理(lǐ)解,费尔朴认真研究中國(guó)罗盘,以一种新(xīn)的定向法,来与外國(guó)人的指南针相符。
新(xīn)版中英文(wén)对照《峨山(shān)图说》,改名為(wèi)《峨山(shān)图志(zhì)》。由成都日新(xīn)印刷工业社代印。费尔朴在扉页上写道:余素爱名山(shān)始自召龄,实受吾父之灵感,爰以此书献于吾父费長(cháng)乐。
时任峨眉山(shān)接引殿住持的圣钦和尚,应费尔朴之邀,為(wèi)翻译的《峨山(shān)图志(zhì)》作序。圣钦在序中写道:美人费尔朴君在川侨居,于南台寺来函叙及,彼欲识得此山(shān)之真面目,遂不分(fēn)寒暑,有(yǒu)暇辄一登临,复不惮烦劳,觉得峨眉山(shān)图说佳本视同奇珍。延聘高士校阅,刊印流传,并译成英文(wén)以贡彼都人士……
费尔朴照片由加拿(ná)大老照片项目组提供。其余為(wèi)作者徐彬提供。(文(wén)/徐彬)
黄沛翘,湖(hú)南宁乡双观黄氏第13世,中浼公第27世。清末湖(hú)南宁乡四都人。曾针对英國(guó)侵略者对中國(guó)西藏、云南等地的侵略活动,悉心于西南边疆史地之研究,于光绪十六年(1890)编绘成《西藏图考》一书。除详考西藏地區(qū)山(shān)川、城镇、关隘、寺院、古迹及民(mín)族分(fēn)布等外,并揭露英國(guó)侵略者从印度入侵中國(guó)西南边境的险恶目的。《西藏图考》系清代西藏地理(lǐ)志(zhì)书,黄沛翘辑,韩铣等绘图。黄沛翹,早岁从戎,長(cháng)年在四川為(wèi)官。他(tā)久绾军事,留心边務(wù),蓋西藏為(wèi)四川之外围,“卫西藏所以固蜀都”,乃博採典籍,编辑此书。始于光绪十一年秋八月,翌年五月(1886年)书成。他(tā)根据《皇朝一统志(zhì)寰宇记四夷考》、新(xīn)旧《唐书吐蕃传》、《明史西域乌斯藏传》、《四川通志(zhì)》內〈西域志(zhì)〉、果亲王之《西藏志(zhì)》、松筠《西招图略》、七十一撰《西域闻见录》、郦道元《水经注》、齐召南《水道提纲》、盛绳祖《卫藏图识》、杜昌丁《藏行纪程》、余庆遠(yuǎn)《维西见闻记》、魏源《聖武记》、《海國(guó)图志(zhì)》等数十种著作,分(fēn)类编辑而成。全书共八卷,另有(yǒu)卷首一卷。卷首载宸章、辑录清聖祖御制平定西藏碑文(wén)及高宗御制十全记碑文(wén)等,继為(wèi)楚北崔廷璋、善化黃锡焘、長(cháng)洲顾復初三篇序文(wén),均作于光绪十二年。次為(wèi)凡例五则及目录一叶。正文(wén)卷一题下署 “楚南黄沛翘寿菩甫手辑,滇南李培荣华廷甫付梓,楚南李宏年寿廷,河南李文(wén)江蓉航甫同校”。卷一為(wèi)地图,计有(yǒu)西藏全图、沿边图、西招原图、乍丫图。各图描绘十分(fēn)精细,均附说明。卷二為(wèi)西藏源流考、续審隘篇、內地程站附考。卷三:西藏程站考,附诗。卷四:诸路程站,附考。卷五:城池、津梁、关隘、山(shān)川、公署、庙宇、古跡、土產匯考等。卷六:為(wèi)藏事续考。七八兩卷皆為(wèi)艺文(wén)考,附奏议、外夷考等。书包含西藏历史、地理(lǐ)、政治、经济、文(wén)化、风俗、语言等,為(wèi)研究西藏之重要史料。本书辑成后由幕僚李培榮捐资付梓。卷首则有(yǒu)顾复初以隸书署检书名页,并题 “光绪甲午秋镌”。其背面则题 “光绪甲午孟夏,京都申荣堂校刊”。卷末有(yǒu)书后二篇,一為(wèi)黄沛翘自记,另一為(wèi)其弟(dì)黄雲鵠谨识。
黄沛翘,建星次子,湖(hú)南宁乡双观黄氏,少長(cháng)季房锦房,册名沛翘,派名懋諴,字绶夫,号寿菩,晚号澹园,行二,道光己亥十九年十二月十一日亥时生,湖(hú)南長(cháng)沙府宁乡县學(xué)廪膳生,民(mín)籍,肆业城南书院,同治丁卯科(kē)乡试中式举人,拣选知县,应前贵州提督周达武檄,佐戎川黔劳绩,保举四川即补知县,加同知衔,奉解黔饷檄,办理(lǐ)贵州全省营務(wù),统领兵勇,保至花(huā)翎布政使衔,四川即补道,督办四川通省厘金总局事務(wù),光绪乙酉科(kē)四川乡试文(wén)闱点名,光绪十三年奏署四川成绵龙茂松理(lǐ)懋地方等处兵备道,兼营水利,总理(lǐ)屯政事務(wù),著有(yǒu)《西藏图考》八卷、《四川峨山(shān)图志(zhì)》若干卷,及《澹园文(wén)集》、《澹园诗集》、《金刚经集注》梓行于世。光绪丁亥十三年闰四月二十九日亥时卒,葬四都四區(qū)青山(shān)湾住屋对岸。
世系源流:黄 玘【 1】——黄 瞻【 2】——黄元绩【 3】——黄 浼【 4】——黄 简【 5】——黄宗尹【 6】——黄大同【 7】——黄原礼【 8】——黄处仁【 9】——黄 槐【10】——黄显中【11】——黄了翁【12】——黄永言【13】——黄崇生【14】——黄文(wén)郎【15】——黄举信【16】——黄至道【17】——黄元鑑【18】——黄立纲【19】——黄志(zhì)仁【20】——黄朝富【21】——黄显忠【22】——黄 锦【23】——黄文(wén)法【24】——黄光瓒【25】——黄日嘒【26】——黄 瑞【27】——黄 藻【28】——黄建星【29】——黄懋诚【30】——黄介勲【31】
宁乡双观五修族谱关于黄沛翘的记载。